Việc làm

Hồ sơ xin việc kiểu Nhật — Rirekisho và Shokumukeirekisho

Kiểm tra lần cuối: 2026-07-16

Tuyển dụng Nhật dùng hai tài liệu — rirekisho, tờ khai chuẩn hóa, và shokumukeirekisho, bản lịch sử nghề nghiệp tự do. Ứng viên nước ngoài mất cơ hội phỏng vấn vì phá vỡ quy ước định dạng mà chủ thuê sàng lọc vô thức, nhiều hơn là vì nội dung.

Thông tin chính

Rirekisho
Biểu mẫu thông tin chuẩn hóa
Shokumukeirekisho
Tài liệu sự nghiệp/thành tích
Ảnh
Bắt buộc, trang trọng
Viết tay?
Không — đánh máy là chuẩn nay
Khi nào CV là đủ
Công ty toàn cầu, đa số IT

Hai tài liệu, hai nhiệm vụ

Rirekisho chứng minh bạn ngăn nắp: thông tin cá nhân, học vấn và công việc theo trình tự nghiêm ngặt, chứng chỉ, thời gian đi làm, người phụ thuộc. Nhiệm vụ của nó là không lỗi và đầy đủ. Shokumukeirekisho để bán hàng: dự án, con số, phạm vi trách nhiệm. Người nước ngoài hay đầu tư thừa vào bản đầu và thiếu vào bản sau — hãy đảo lại.

Các quy ước quyết định vòng loại

  1. Thời gian tăng dần, không khoảng trống. Khoảng trống cần một dòng trung tính (“học ngôn ngữ”, “chuyển nhà theo gia đình”) — năm trống không giải thích là lý do loại thầm lặng kinh điển.
  2. Ô động cơ là trailer của buổi phỏng vấn. Hai ba câu nối công ty này với quỹ đạo của bạn. Tham vọng chung chung đọc như thư rác.
  3. Độ trang trọng của văn phong. Tiếng Nhật suồng sã trong hồ sơ là tín hiệu rủi ro phỏng vấn; nếu văn viết của bạn dưới N2, nhờ người soát bản cuối — rồi chuẩn bị nói về nó trong buổi phỏng vấn.

Khi nào bỏ qua được tất cả

Công ty toàn cầu và phần lớn thị trường công nghệ tiếng Anh nhận CV chuẩn — thêm một bằng chứng thị trường đó tách biệt. Nhưng mọi hồ sơ đi vào quy trình tuyển tiếng Nhật, kể cả qua môi giới, sẽ bị định dạng lại thành hai tài liệu này; tự kiểm soát cú chuyển đổi đó tốt hơn để trung gian làm ẩu.

Lỗi thường gặp & lưu ý

  • Tính nhất quán của ngày tháng bị soát từng dòng — học vấn và công việc dùng niên hiệu hay dương lịch đều được, nhưng phải thống nhất, không có khoảng trống không giải thích.
  • Tấm ảnh nặng ký hơn tưởng tượng — selfie điện thoại trượt vòng mà ảnh buồng chụp qua được. Buồng chụp ảnh hồ sơ ở Nhật đâu cũng có.
  • Đừng sao chép ô "động cơ ứng tuyển" (shibō dōki) giữa các công ty. Nhà tuyển dụng nhận ra văn mẫu ngay lập tức, và đó là ô được đọc kỹ nhất trên trang.

Câu hỏi thường gặp

Ghi tình trạng visa ở đâu?

Ở cột ghi chú của rirekisho, ngắn gọn và khách quan ("tư cách Kỹ thuật/Nhân văn, gia hạn 2027-06"). Chủ thuê cần thông tin đó, để họ đoán chỉ khiến họ bất an — tư cách của bạn cho phép gì xem tổng quan visa.

JLPT và chứng chỉ thì sao?

Rirekisho có mục bằng cấp/chứng chỉ — ghi JLPT kèm cấp độ và năm, thêm bằng lái nếu liên quan. Với việc văn phòng, JLPT N2+ nằm đầu mục đó phát huy tác dụng thật.

Kinh nghiệm của tôi toàn ở nước ngoài — trình bày sao?

Cùng định dạng theo trình tự thời gian, tên công ty phiên âm Latin kèm một dòng giải thích ngành nghề của mỗi nơi. Shokumukeirekisho chính là chỗ dịch thành tích ngoại quốc sang ngôn ngữ mà quản lý tuyển dụng Nhật cân đo được.

Nguồn chính thức

Trang này chỉ cung cấp thông tin chung, không phải tư vấn pháp lý. Chính sách xuất nhập cảnh có thể thay đổi; hãy xác nhận với nguồn chính thức ở trên trước khi quyết định.

Nội dung liên quan